Điên – Húy

Review by Nguyen Huong Giang

Hì hì, dù sao cũng lâu rồi mới có hứng thú viết về một truyện nào đó  😀

Hôm qua có bạn hỏi tôi đang đọc truyện gì, tôi nói là đang đọc truyện này, được 1/2 truyện thôi nhưng cảm thấy truyện có nhiều điều cũng thú vị.

Truyện này cũng giống như nhiều truyện ngôn tình khác, yêu đương đơn thuần thôi, có sủng, có ngược, có oán trách cũng có yêu thương.

An Quân Duyệt không có tài năng nổi bật, nhan sắc cũng không hẳn nổi bật, gia thế lại càng bình thường như phần đông mọi người xung quanh, vậy nên khi bước theo con đường làm diễn viên, làm nghệ thuật thì quả thật rất vất vả để nâng bản thân lên tầm một ngôi sao sáng. Nhận thức rõ điều đó, với nghệ danh An An, cô chấp nhận đánh đổi bản thân…

View original post 1 700 từ nữa

Thông báo dừng truyện Danh gia vọng tộc

THÔNG BÁO DỪNG TRUYỆN VÔ THỜI HẠN

 

Chào tất cả các bạn độc giả đã theo dõi và ủng hộ truyện trong suốt hơn 1 năm qua.

Lời đầu xin được gửi lời cảm ơn chân thành tới tất cả các bạn. Nếu không có sự ủng hộ của các bạn, chưa chắc mình đã đi xa được thế này.

Tuy nhiên vì những lý do cá nhân, sau khi đã cân nhắc và suy nghĩ kỹ, mình quyết định dừng truyện vô thời hạn.

Vậy thông báo để mọi người được biết 🙂

Một vài kinh nghiệm nho nhỏ khi edit

Hữu ích! Đọc rồi đọc lại vẫn thấy hữu ích!

Tuyết trên tay

Với những bạn thường xuyên đọc truyện online, chắc là không lạ gì với truyện edit, với tình hình ở Trung Quốc nhà nhà viết truyện thì ở Việt Nam người người edit truyện, như bạn Hắc Kỳ Lân đã nói: “Có nghèo cũng phải cho con đi edit truyện.” Tất nhiên, điểm đầu tiên của truyện edit đó là không bao giờ chính xác được 100% so với bản gốc, vì bản thân người edit không hề biết tiếng Trung, có bản hay, có bản dở, thậm chí có bản edit được gọi là “convert tiến hóa”, và tất nhiên cũng có rất nhiều người “khinh bỉ” truyện edit(mình nói thật đó, không hề nói quá khi dùng từ khinh bỉ). Trong thời gian rất dài mình edit Vân Trung Ca, đã rất nhiều lần định viết một bản tổng kết kinh nghiệm edit, nhưng lại không tìm được…

View original post 6 235 từ nữa

Đôi lời + Thông báo tuyển EDITORS

Trước hết mình có đôi lời muốn giãi bày với các bạn độc giả yêu quái, í lộn, yêu quý của mình nhân dịp kỷ niệm 1 năm edit :))

Mình bắt tay vào edit bộ Danh Gia Vọng Tộc đã được hơn 1 năm rồi, nhưng vẫn chưa chạm tới cái số lẻ trong tổng số 288 chương của truyện nữa >.< Chính bản thân mình cũng không biết dự kiến mùa trăng nào mới làm xong bộ này nữa :))

Lý do phần nhiều không phải do mình không có thời gian, mà càng ngày mình càng mất dần động lực edit nói chung và làm bộ này nói riêng =.=

Ban đầu mình cũng xác định là truyện sẽ khá dài, theo sẽ rất mệt, nhưng mình không ngờ là nó lại dài tới mức này. 49 chương đầu của truyện chỉ dài 4 trang word, từ chương 50 trở đi là toàn từ 8-10 trang word thôi, mình toàn phải chia ra làm 2 lần post thì chắc các bạn cũng hiểu là nó dài thế nào nhỉ =.=

Hơn nữa do truyện đã dài, văn phong lại không đặc sắc lắm, lại thêm thể loại điền văn nên câu cú siêu dài dòng, lặp từ lặp cụm liên tục, tất cả góp phần vào việc khiến mình thêm nản…

Các bạn cũng biết mình đã thử đổi gió bằng một truyện ngắn Hiện đại, nhưng tình hình cũng không khả quan là mấy, càng lúc mình càng cảm thấy edit truyện rất khó và rất mệt…

Tuy nhiên, vì Danh Gia Vọng Tộc là bộ truyện đầu tiên mình đọc convert, là bộ truyện edit đầu tiên mình dành rất nhiều tâm huyết, thời gian, nên mình thực lòng không muốn DROP, giống như kiểu một người mẹ, dù đứa con ốm yếu, bệnh tật thế nào thì vẫn muốn tận tình cứu chữa, kéo dài sự sống cho nó.

Bởi vậy, mình rất mong nhận được sự giúp đỡ từ các bạn độc giả/editor/silent reader. Bất cứ bạn nào có thời gian rảnh tương đối (online một ngày > 2h) và muốn bắt tay vào công cuộc edit thì có thể hợp tác với mình để hoàn thành bộ này. Mình sẽ hướng dẫn chi tiết và cụ thể hết sức có thể. Đặc biệt mong được hợp tác với các bạn editor đã có kinh nghiệm edit truyện TQ. Điều kiện mình đặt ra cho các bạn là:

1. Biết sơ qua về máy tính, ví dụ như biết tải Quick Translator từ trên mạng về, giải nén vào một thư mục rồi sử dụng.

2. Làm bài test ngắn về khả năng diễn đạt do mình đặt ra.

3. Đã và sẽ đọc truyện để nắm được mạch truyện/tuyến nhân vật.

4. Edit dựa hoàn toàn vảo bản raw Tiếng Trung, bản convert chỉ để tham khảo.

5. Với những bạn chưa có kinh nghiệm edit nhưng có nhiều thời gian rảnh, mình có thể chỉ dẫn cách edit.

Các bạn tham gia vào dự án edit sẽ liên lạc với nhau qua mail. Mình sẽ là người soát lại bản edit (beta) của tất cả mọi người lần cuối trước khi đăng tải các chương truyện.

Trước hết các bạn đăng ký vui lòng comment để lại e-mail để mình gửi bài test.  Những bạn không muốn public e-mail thì hãy ghi rõ “MỜI NHÌN SANG MỤC COMMENT ĐỂ THẤY E-MAIL”.

Nếu không có ai đăng ký, mình sẽ cân nhắc việc DROP truyện.

Lảm nhảm #5

1. Vì bên kitesvn đã có bạn làm quyển Tình bất yếm trá trước, cộng thêm việc tớ và em Cap Cap đều vì một số lý do khác nhau nên tớ và em ấy sẽ không làm bộ này nữa.

2. Hiện tại trong nhà ngoài tớ ra thì có thêm 2 bạn editor mới, một là em Cap Cap, 2 là bạn Nga, nhưng trong tháng 6 + 7 cả 2 bạn đều bận việc nên các dự án truyện hiện đại mà tớ  muốn làm sẽ không được triển khai sớm T__T

Thêm vào đó, tớ cũng sẽ không nhận hướng dẫn editor mới nữa, vì tớ kiêm không xuể, có điều tớ vẫn mong được hợp tác với những bạn ít nhiều đã có kinh nghiệm trong việc edit nhé.

Bởi yêu chẳng ngại bày mưu – Thị Kim

Tên truyện: Bởi yêu chẳng ngại bày mưu

Tên convert/Tên gốc: Tình bất yếm trá

Tác giả: Thị Kim

Thể loại: Hiện đại, hài hước

Độ dài: 65 chương + 2 phiên ngoại

Editor: Cap Cap + Minh Hạ

Tóm tắt

Lần đầu tiên bị “đá”, Yến tiên sinh chẳng ngờ vẫn còn có lần thứ hai.

 

*Giải thích tên truyện:

Tên truyện biến thiên từ cụm từ “Binh bất yếm trá”.

Chữ Binh nghĩa là việc binh đao, chỉ chiến tranh.
Chữ Bất nghĩa là không.
Chữ Yếm nghĩa là ghét bỏ.
Chữ Trá nghĩa là lừa dối.

“Binh bất yếm trá” nghĩa là khi dùng binh thì không tránh khỏi việc phải bày mưu lừa dối quân địch để đem lại lợi thế, nhằm giành lấy chiến thắng, đây là việc tất yếu của nhà binh khi ra trận.

Đôi lời mở hố:

– Truyện này do tớ và em Cap Cap cùng làm, em ấy edit là chính, còn tớ beta là chủ yếu :))

– Đây là lần đầu em Cap Cap làm editor, truyện hiện đại đầu tiên trong nhà, mong các cậu comment ủng hộ cho xôm tụ nhé ^^~

Lảm nhảm #4

1. Để tránh tình trạng truyện bị sao chép tùm lum tà la, từ giờ trở đi tớ sẽ đặt pass ngẫu nhiên và không thường xuyên một số chương, các cậu để lại e-mail, tớ sẽ gửi pass cho từng bạn ✿◕ ‿ ◕✿

 

Update ngày 14.5.2014

Với những bạn không muốn public mail, chỉ cần thêm một dòng nhắn cho tớ là “Cậu nhìn sang phần thông tin người comment để lấy e-mail” là được.

 

2. Sắp tới tớ định làm một số bộ hiện đại độ dài trung bình, như “Tường vi đỏ”, “Thất tâm điên” hoặc những quyển nội dung nhẹ nhàng một chút, có bạn độc giả hay editor nào muốn cộng tác cùng không? Với những bạn chưa biết tí gì về editor, tớ có thể hướng dẫn (─‿‿─)

Lảm nhảm #3

Tình hình là như thế này, vì quá chung thủy với một bộ gia đấu vừa dài dằng dặc vừa hơi nặng nề nên tớ bắt đầu thấy đuối hơn con cá chuối, lại hơi ngao ngán nữa, để thúc đẩy tinh thần của chính tớ, cộng với việc phục vụ đồng bào độc giả, nên tớ quyết định sẽ “cân” thêm một bộ nữa, dài ngắn không quan trọng, miễn là giúp tớ có hứng edit tiếp, nếu không mặc dù thâm tâm luôn bảo sẽ không bỏ truyện, nhưng rất có thể tớ sẽ hoãn vô thời hạn mất >___<

Có điều convert tớ chỉ đọc được thể loại điền văn thôi, còn các thể loại khác chưa hề đụng đến, nên đang trong tình cảnh lực bất tòng tâm, vì thế tớ mạn phép nhờ các bạn độc giả thân yêu đề cử  + tóm tắt nội dung giùm vài bộ, tốt nhất là các bộ mà các cậu đã đọc qua rồi nhé 😀

Tiêu chí của tớ cũng không quá khắt khe. Hiện đại hay cổ đại đều được, nhưng trừ thể loại thần tiên, ma quái, ngược anh ngược ả ngược cả đôi bên, đồng nhân, thanh xuân vườn trường, ưu tiên truyện văn phong hài hài một chút 😀

Còn nữa, nếu không chọn được bộ nào ưng ý thì tớ sẽ edit 1 trong 2 quyển lại là điền văn sau :))

– Biết không? Biết không? Ứng là lục phì hồng sấu (Xanh béo hồng gầy) – Tác giả “Quan Tâm Tắc Loạn” – Thể loại Giá không (Xuyên không tới một thời đại không rõ trong lịch sử)/Điền văn: Quyển này tớ đang đọc được khoảng 1/4, siêu hay, hài hước, thâm sâu vừa phải. Truyện kể về nhân vật nữ chính Diêu Y Y, kiếp trước là cán bộ pháp luật Nhà nước, trên đường trở về từ chuyến công tác vùng sâu vùng xa thì gặp tai nạn lở đất, giá không tới một thời đại gần giống thời nhà Minh, nhập vào thân thể thứ nữ kiêm Lục tiểu thư Trịnh Minh Lan 5-6 tuổi, kể từ đó bắt đầu quá trình thích nghi với cuộc sống cổ đại.

– Hoa đầu xuân ấm – Tác giả “Nhàn Thính Lạc Hoa” – Quyển này tớ đọc cách đây 1 năm, là quyển điền văn convert thứ 2 tớ đọc sau “Danh gia vọng tộc”, quyển này đúng chất điền văn, 1/3 truyện kể về cuộc sống của nữ chính từ bé tới lúc chống lầy, gia đấu không đáng kể, nếu ai không đọc quen điền văn thì sẽ thấy 1/3 đoạn đầu này rất nhàm 😀

Hai quyển truyện này đều khá nổi tiếng trong giới “điền văn” :)) thậm chí nội dung cũng na na nhau, thứ nhất hai nhân vật nữ chính đều xuyên không tới một thời đại không rõ trong lịch sử, bắt đầu sống cuộc sống cổ đại từ lúc còn rất nhỏ, thân phận không được tốt lắm, người là thứ nữ, người thì mồ côi cha mẹ, nhưng bù lại cả hai nhân vật đều gặp được những người bà rất tốt, rất mực thương yêu, chở che và nâng đỡ. Hai nữ chính đều là những người giỏi giang nhưng biết giấu tài để hòa nhập với cuộc sống, có điều “hữu xạ tự nhiên hương”, muốn không nổi bật cũng hơi khó :)) Điểm giống nhau thứ hai là 2 truyện đều đậm chất điền văn, vì kể về cuộc sống của nữ chính từ bé cho nên xoay quanh toàn chuyện lông gà vỏ tỏi trong gia đình là chính, gia đấu toàn là những người xung quanh đấu, nữ chính hình như hổng liên quan =)) Điểm giống nhau thứ 3 có lẽ là cả 2 nhân vật đều gặp được tình lang trước sau như một, một lòng chung thủy, mặc dù có nhân vật sau khi cưới mới bắt đầu yêu chồng, như thế có tính là “tiền hôn hậu ái” không nhể :))

Tuy sở hữu nhiều điểm giống nhau như vậy nhưng hai truyện này thực sự mỗi quyển có cái hay riêng, tớ tự nhận bản thân là một độc giả khá kén chọn, nhưng cũng phải ngả mũ thích thú trước 2 quyển này, vì vậy nếu không chọn được truyện nào khác, tớ sẽ edit 1 trong 2 bộ này 😀

Lảm nhảm #2

Chào các độc giả vẫn thường xuyên comment, like ủng hộ tớ và các silent reader ít khi trồi lên khác. Hơn 1 tháng rồi tớ chưa đăng gì trên blog này, tự thấy có lỗi với bản thân và các cậu ghê :))

1. Đợt vừa rồi tớ ngừng edit phần lớn là do mất hứng đọc sách nói chung, đọc ngôn tình nói riêng :)) Còn phần nhỏ là do tớ đang say đắm bạn này:

Bạn ấy là Vận động viên trượt băng Hàn Quốc, đương kim Vô địch Olympic, đương kim Vô địch thế giới.

Nhưng trên tất cả những danh hiệu trên, bạn ấy là một nghệ sĩ trên băng thực thụ, là một trong số ít những VĐV trượt băng giỏi cả về kỹ thuật lẫn nghệ thuật, từ khi bắt đầu xem những bài diễn của bạn ấy từ tháng 11 tới nay, 3 tháng rồi mà ngày ngày tớ vẫn xem đi xem lại chưa biết chán, cá biệt có bài tớ xem hơn 30 lần :v

Sau đây là những bài diễn nổi bật nhất của bạn ấy:

Rồi, trên đây là những dòng PR siêu lộ liễu, bây giờ còn là những dòng PR super lộ liễu hơn, hihi, nếu các cậu cũng ấn tượng và yêu thích tìm hiểu về bạn ấy nói riêng và trượt băng nghệ thuật nói chung thì vô chuồng của bọn tớ bên kites tại ĐÂY nhé.

2. Từ nay trở đi để tăng tiến độ edit truyện, tớ sẽ giản lược bớt các chú thích, chỉ ghi chú những chỗ thật cần thiết.

3. Trong truyện tớ có edit sai một số chỗ, ví dụ như những chương đầu tớ hay edit là “áo lông chồn”, thực ra là lông cáo mới đúng 😀 Tớ sẽ sửa dần dần và hoàn thiện ở ebook sau cùng nhé.

4. Về chuyện xưng hô, sau này một số từ như “ngoại tổ mẫu/ngoại tổ phụ (bà ngoại, ông ngoại), tổ mẫu/tổ phụ (bà nội, ông nội), phụ thân, mẫu thân, cữu (chú), thẩm (thím), tẩu (chị dâu), cữu (chú)..” tớ sẽ dùng song song cả cách gọi cổ đại và hiện đại tùy theo ngữ cảnh.

5. Từ trước tới giờ nhiều bạn hay chê bản edit của tớ “hiện đại hại điện” quá, tớ cũng suy nghĩ khá nhiều về mặt này, sau một thời gian rút kinh nghiệm từ những truyện cổ đại đã được dịch thành sách mà tớ tham khảo, tớ quyết định từ nay sẽ dùng nhiều từ mang phong phạm “cổ đại” hơn để phù hợp với không khí trong truyện.

6. Sang năm có lẽ tớ sẽ còn bận hơn năm trước, và việc edit có thể sẽ lại lúc được lúc chăng, tớ rất cảm ơn những bạn ngỏ lời muốn giúp hoặc cộng tác làm chung, nhưng thà “mất lòng trước, được lòng sau”, tớ vẫn chỉ muốn làm truyện một mình thôi, vì tớ rất dở hơi, rất cầu toàn, rất hay sửa lại bản edit nên tớ nghĩ khó lòng cộng tác với người khác được, mặc dù có lúc tớ rất muốn được giúp 😦 Cho nên tóm lạu về lâu về dài làm riêng vẫn là tốt nhất, vì vậy các cậu thông cảm cho tớ nhé.

Cuối cùng thì, nhân dịp Tết đến, Xuân về, chúc các bạn độc giả một năm mới hạnh phúc, tràn ngập niềm vui, thuận lợi suôn sẻ trong mọi việc và nhất là KHI ĐỌC MỘT CHƯƠNG MỚI, NẾU CÓ CẢM XÚC, HÃY TRỒI LÊN COMMENT ỦNG HỘ VÀ LÀ NGUỒN ĐỘNG LỰC CHO TỚ CỐ GẮNG HƠN TRONG NĂM TỚI. Xin hết! ^^~

Lảm nhảm #1

Tớ viết bài lảm nhảm kiêm giãi bày bản thân này với ý muốn giải thích lý do đăng truyện chậm chạp trong hơn 2 tuần qua và lý do tiếp tục đăng truyện với tốc độ rất chậm từ nay về sau 😆

Tớ bắt tay vào edit bộ Danh gia vọng tộc bắt đầu từ đầu tháng 6, truyện có 288 chương, theo dự tính ngớ ngẩn của tớ thì nếu mỗi ngày edit được 3 chương, vậy tầm 4 tháng là sẽ xong, mặc dù lúc đọc bản convert đã biết là truyện rất dài, nhưng không hiểu sao lúc đọc cứ vèo vèo, mà lúc edit thì đúng là bị độ dài truyện đập thẳng vào mặt, bởi vì 50 chương đầu còn ngắn (mỗi chương 3 trang word),  từ chương 50 trở đi dài gấp 3 lần một chương bình thường, tớ suýt thì ngất trên cành quất 😆

Thêm nữa càng edit mới càng thấy truyện gia đấu, điền văn không hề đơn giản như tớ nghĩ, càng làm tớ càng thấy khó nhằn, có khi mất khoảng vài ngày để tra cứu các cụm từ 4 chữ mà có khả năng là thành ngữ/tục ngữ xem nghĩa là gì, rồi đoạn này lại dây dưa với đoạn ở mấy chục chương trước, thế là lại phải lật lại tìm hiểu, nhiều lúc rắc rối đến muốn điên cái đầu 😛 Thật bái phục các bạn có thể edit được truyện huyền huyễn và võng du, hai thể loại mà tớ đánh giá là vô cùng khó làm 😆

Trước khi edit, tớ cũng là một độc giả thường xuyên đọc ké truyện của các nhà, luôn là người chờ truyện xong rồi mới đọc, mà nhiều khi đọc hết cũng chỉ nhấn được nút Thanks, Likes, ngoài ra cũng không biết bày tỏ sự cảm ơn như nào, chỉ có một vài truyện tâm đắc là còn nặn ra được đôi dòng nhận xét 😀 Vì thế tớ hiểu cảm giác bứt rứt chờ chương mới của độc giả, cũng ít thấy buồn trước những comment như “chờ truyện hoàn rồi mới nhảy hố” 😎

Còn vấn đề cuối cùng là truyện của tớ bị đăng đi nơi khác, hôm trước có bạn phản ánh, nhưng tớ chưa trả lời được, bây giờ trả lời luôn nhé.

Đối với tớ, công việc edit truyện không phải là công việc chia sẻ miễn phí đầu tiên tớ làm trên mạng, trước đây tớ từng dịch tin, làm phụ đề các MV, chương trình truyền hình K-pop, nên tớ khá hiểu tâm trạng của một editor khi truyện – công sức – nỗ lực – tâm huyết của mình bị người khác tự tiện lấy và sử dụng nó để kiếm lời. Tất nhiên tớ khẳng định bản thân không bao giờ đồng tình với hành động kiếm tiền trên công sức của người khác này, nhưng tớ không có đủ thời gian – công sức để ngày ngày report hay tìm cách đánh sập những cái trang đó, vì vậy mong các bạn – độc giả hãy đọc truyện trên trang cá nhân hoặc đúng nguồn của các editor, tớ nghĩ như thế cũng là một cách để tẩy chay những trang kiểu đấy 😀

Nói chung tớ thấy tớ khá là dễ tính, đối với tớ thì chỉ cần độc giả viết nhận xét bằng tiếng Việt có dấu là được, không câu nệ chấm phẩy có đúng hay không, độc giả có bị ngọng líu ngọng lô giữa “n, l” và “j, g” không  😆  Với những comment thúc giục truyện quá quắt thì tớ sẽ ngó lơ, đôi lúc chạnh lòng thì chỉ tự kỷ một mình thôi, sẽ không ảnh tới truyện đâu, và tớ sẽ không bỏ truyện, chỉ không biết bao giờ sẽ xong thôi, chắc một số bạn lót gạch chờ truyện của tớ sẽ xây được mấy cái biệt thự mất 😛